Réécriture de Roald Dahl: face au tollé, les versions originales continueront à être imprimées
Même la reine consort Camilla s’en est mêlée: face au tollé provoqué au Royaume-Uni par la réécriture des livres de Roald Dahl pour supprimer des termes jugés offensants, son éditeur britannique a annoncé continuer de publier les versions originales dans une collection spéciale.
Roald Dahl, auteur de « James et la Grosse Pêche », « Matilda » et « Charlie et la Chocolaterie », est décédé en 1990 à l’âge de 74 ans.
Puffin UK va publier les 17 livres concernés du célèbre écrivain pour enfants dans le courant de cette année « pour garder en circulation les textes classiques de l’auteur » en parallèle de leurs nouvelles versions.
L’affaire avait été révélée la semaine dernière par le quotidien conservateur Daily Telegraph. Les ayants-droit ont entrepris de lisser le langage de tous les romans pour enfants de l’auteur adoré de plusieurs générations, mais qui a été dénoncé en particulier pour des propos antisémites.
Le nombre de termes modifiés est vaste, touchant à des questions considérées comme sensibles: race et ethnicité, genre, poids, apparence physique, santé mentale, violences, etc. Un personnage « énormément gros » est devenu « énorme ». « Un truc fou » est devenu « un truc bizarre ». En France, l’éditeur Gallimard Jeunesse a assuré qu’une réécriture n’était pas d’actualité.
La réécriture prévue de ses livres a provoqué de nombreuses réactions indignées dans le monde littéraire et politique, dans un contexte de guerres culturelles et d’accusations régulières de « cancel culture ». Salman Rushdie a dénoncé une « censure absurde ».
Lors d’une réception jeudi, la reine consort Camilla a appelé les écrivains à ne pas ne se laisser impressionner par « ceux qui veulent restreindre votre liberté d’expression ou imposer des limites à votre imagination », ajoutant en levant les yeux au ciel et souriant: « Tout est dit ». Ces propos ont largement été interprétés comme une critique de la réécriture des livres de Roald Dahl.